|
L’OCCITAN LENGA
OFICIALA en actuacion de la lei 482-99 "Nòrmas en matèria de tutela des minoranças lenguísticas estòricas" La Chambra d’òc, Associacion qu’abarona subjèctes de la "societat civila", associacions, e personas que trabalhon en agricoltura, artesanat, turisme e que s’occupon de la promocion de la lenga e de la cultura des Valadas Occitanas d’Italia, (da l’Auta Val Doira a La Briga Auta) LANÇA UN APÈL as entitats institucionalas des valadas e a n’aquelas que a nivèl regional, estatal o enternacional pòlon exercitar una positiva accion, perdequè demanden al TOROC que, en ocasion de lhi Juècs Olimpics dal 2006, sie donàa actuacion a la Lei 482-99 abò l’usatge de la lenga occitana en tuchi lhi moments oficials e sobretot dins la cerimonia de dubertura di Juècs. Mercés a lor estòria e civilizacion, lhi occitans, un di grands pòples europeus, espantiats dins l’airal de tres estats - Itàlia, França e Espanha - abo tretze milions d’abitants, son jaiós d’acuelhir lhi Juècs Olímpics d’Uvern que dins lo 2006 se tenerèn dins las Valadas Occitanas. jovent - jòi - paratge - pretz - larguessa Aquestas son las paraulas clau de la civiltat occitana, espantiaas da lhi trobadors dins totas corts d’Europa entre lo XII e lo XIII sègle. Decò las Olimpíades, fins dal lor començament e encara de mai dal lor renovament avengut dins lo 1896 per òbra del Baron Pierre Fredi de Coubertin, expremisson lhi mesmes concèpts. Mai qu’aquò. Encuei coma ier aquesti son lhi prencipis qu’inspiron l’afirmacion umana des personas e di pòples. Dins lo 2006, sus las ribas blanchas de neu des valadas occitanas, se rescontraren donc civiltat d’òc e esprit olímpic. La lenga occitana, devengua una des lengas oficialas des Olimpíades, navisarè al monde que jovent, jòi, paratge, pretz e larguessa son, encuei coma ier, valors indispensablas al progrès uman. |
L’OCCITANO LINGUA UFFICIALE in attuazione della Legge 482-99 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche" La Chambra d’òc, Associazione che raggruppa soggetti della "società civile": agricoltori, artigiani, operatori turistici e associazioni che si occupano della promozione della lingua e della cultura delle Valli Occitane d’Italia (dall’Alta Valle di Susa alle Valli Monregalesi). LANCIA UN APPELLO agli enti istituzionali delle valli e a quanti altri a livello regionale, statale o internazionale possano esercitare una positiva azione, affinchè richiedano al TOROC che, in occasione dei Giochi Olimpici del 2006, venga data attuazione alla Legge 482-99 attraverso l’uso della lingua occitana in tutti i momenti ufficiali e soprattutto nella cerimonia inaugurale dei Giochi. In virtù della loro storia e della loro civiltà, gli occitani, uno dei grandi popoli europei, diffusi sul territorio di tre stati - Italia, Francia, Spagna - con tredici milioni di abitanti, sono lieti di ospitare i Giochi Olimpici Invernali che nel 2006 si svolgeranno nelle Valli Occitane. jovent (gioventù) - jòi (gioia di vivere) - paratge (lealtà) - pretz (valore) - larguessa (generosità) Sono queste le parole chiave della civiltà occitana, diffuse dai trovatori in tutte le corti d’Europa fra il XII e il XIII secolo. Anche le Olimpiadi, fin dalla loro origine, e ancor più dal loro rinnovamento avvenuto nel 1896 per opera del barone Pierre Fredi de Coubertin, hanno alla base i medesimi concetti. Non solo. Oggi come ieri questi principi ispirano l’affermazione umana degli individui, delle società e dei popoli. Nel 2006 sui pendii innevati delle Valli occitane si incontreranno dunque civiltà d’oc e spirito olimpico. La lingua occitana, se assunta come una delle lingue ufficiali delle Olimpiadi, ricorderà al mondo che jovent, jòi, paratge, pretz e larguessa sono tuttora valori indispensabili al progresso umano. |
OUSITANIO VIVO - Anado XXVIII - n° 10- nouvembre 2001 - N° 261