VAL D'OULS

LO PATUÀ DE SALBERTRAND

Un alfabetier per tuchi Es vertat, benleu, que dins l'auta val d'Ols l'occitan, o lo patuà coma lo sònon, sie aüra gaire parlaa, mas es decò ver que Salbertrand, per exemple, a degunas vuelhas de veire murir sa lenga. Es pr'aquò que dins l'escòla se contunha a trabalhar per mantener la memòria des raiç, e sobretot se contunha a trabalhar abo la colaboracion de personas que lo patuà lo san encara ben e que an lo desideri de lo passar a las nòvas generacions. Es d'aquesti derriers temps la sortia en cò-pròduccion Comuna de Salbertrand, Comunitat de Montanha Auta val Susa e Ecomuseo Colombano Romean, del pichòt alfabetier fach da l'escòla mairala e elementara dal titol "Sabelträn armemuriën noträ rasinä" val a dir Salbeltrand ridescurbem nòstras raiç. Es quarquaren de simple, dessenhat da las mainaas, organizat coma un normal alfabetier bo las escrichas bilengas, occitan de Salbertrand - italian. Apres, encara, presenta un glossari abo las paraulas mai adobraas que pòlon servir a tuchi per comunicar: per exemple lhi saluts, lhi jorns de la setmana, lhi mes, lhi numres e via com'aquò. Mas qual es lo significat d'aqueste trabalh, sobretot per la mainaas? Sensa dubit es la prumiera causa que chal far per ren perdre pròpi tot, per serchar de far passar ai joves la curiositat de descurbir la lenga di vielhs, la lenga dal pòple d'origina, es una maniera per far sentir lhi joves protagonistas d'aquesta represa de raiç, per lhi butar en contacte abo aquel monde que la modernitat tapa via mas que a encara la chança de subreviure dins las isinas, dins lo nom di país, dins lhi conhoms de la gent, donc un monde que trebula a murir e que sarèn pròpi aquesti filhets qu'encuei an fach aqueste trabalh que aurèn la possibilitat de lo recuperar per ridonar a lor lenga e lor cultura la dignititat d'un bòt.

Gianna Bianco

 


OUSITANIO VIVO - Anado XXVIII - n° 4 - abril 2001 - N° 255